Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
05:59 

Ё! Я вернулся!

Шу-кун
Kimse tutamaz beni artık ©
Это Моконе ;)

Knife - текст

Типа перевод, как смог

Фанатам DBSK Понятия не имею, переводили это раньше или нет, но пока меня тянет на переводы текстов песен, надо этим пользоваться ;)

Darkness Eyes - текст

Типа перевод

:vict: А теперь сам пофанатствую, да и обещал...

흑백사진 - текст

Типа перевод

@темы: перевод, музыка, Yoon Do Hyun Band, Trax, DBSK

URL
Комментарии
2011-07-06 в 09:16 

Raynar
Donde pongo el ojo, pongo la bala [злобный маленький диктатор]
*стащил Траксов и Донгов*
Нравятся мне твои переводы... :red:

2011-07-06 в 09:18 

Шу-кун
Kimse tutamaz beni artık ©
Тащи на здоровье ;) Лишь бы пригодилось)
Спасибо :shuffle2: Хотя с японского получается не так хорошо, как мне бы хотелось)))

URL
2011-07-06 в 12:18 

Королева Кэт
Mess with the best - Die like the rest!
/тоже ворует/
:squeeze:

2011-07-06 в 12:31 

Королева Кэт
Mess with the best - Die like the rest!
Я тут подумала :shuffle2: Шу, а может YB - 빨간 숲 속 переведешь?

2011-07-06 в 12:31 

БМ
«Мы видим вещи не такими, какие они есть, а такими, какие мы есть» (с)
Ыть! Хорошенький перевод 0_о Сюжет для неплохого десфика)))

2011-07-06 в 12:38 

Королева Кэт
Mess with the best - Die like the rest!
БМ, Мокона знал, какую песню выбрать :lol::lol::lol:

2011-07-06 в 12:44 

БМ
«Мы видим вещи не такими, какие они есть, а такими, какие мы есть» (с)
Ну это же Мокона!)))

2011-07-06 в 12:46 

Королева Кэт
Mess with the best - Die like the rest!
Вот именно :pity: Поэтому сюжет для дэсфика скорее закономерность :lol:

2011-07-06 в 12:48 

БМ
«Мы видим вещи не такими, какие они есть, а такими, какие мы есть» (с)
Оно само меня находит, я тут абсолютно не при чем)))

2011-07-06 в 12:50 

Королева Кэт
Mess with the best - Die like the rest!
Мне вот теперь тоже интересно, какие еще песни у Trax тебе нравятся :-)

2011-07-06 в 12:56 

БМ
«Мы видим вещи не такими, какие они есть, а такими, какие мы есть» (с)
Я Шу давал список, но сейчас не помню)) И эта все-таки самая любимая)

2011-07-06 в 12:59 

Королева Кэт
Mess with the best - Die like the rest!
/грустно пошла искать список/

2011-07-06 в 13:01 

БМ
«Мы видим вещи не такими, какие они есть, а такими, какие мы есть» (с)
А ты его не найдешь)) Он в умыле))

2011-07-06 в 13:02 

Королева Кэт
Mess with the best - Die like the rest!
:buh: /убили без ножа/

2011-07-06 в 13:11 

БМ
«Мы видим вещи не такими, какие они есть, а такими, какие мы есть» (с)
*охает и бегает вокруг*

2011-07-06 в 21:23 

Рыцарь-Мистик
Мистицизм или Убийство
Шуууууу!!!!!*рыдает*
да и все тоже!!!*всхлип*
у меня творческий застой!!!я ничего нормального не пишу!!!все не нравится!!!а я же обещал переводы!!!а не могуууу!!!!столько вариантов уже убиииил!!!!(((

2011-07-06 в 23:26 

Шу-кун
Kimse tutamaz beni artık ©
Доктор Кэт :apstenu: А ты знаешь, что 빨간 숲 속 есть на англе? Но эт ещё ничё, хуже то, что тексты отличаются :( Ладно, погляжу)

БМ Мокона, но хоть понравилось-то? )))

РиноГранту Это не повод для паники, оно у всех случается временами, а сейчас вообще лето ;) Так что не переживай)

URL
2011-07-06 в 23:30 

БМ
«Мы видим вещи не такими, какие они есть, а такими, какие мы есть» (с)
Шу-кун нормалек! спасибо))

2011-07-06 в 23:31 

Шу-кун
Kimse tutamaz beni artık ©
Мокона!!!

URL
2011-07-07 в 19:19 

Рыцарь-Мистик
Мистицизм или Убийство
я просто переключился...у меня заказ серьезный пришел на две небольшие новеллы...вот я их и мучаю...

2011-07-07 в 19:47 

Шу-кун
Kimse tutamaz beni artık ©
Так тем более незачем паниковать ;)

URL
2011-07-07 в 22:23 

Шу-кун
Kimse tutamaz beni artık ©
БМ Мокона, и главное никто так и не заметил, что Knife на корейском, а перевод с японского... *печаль* Я не нашёл корейский текст :( Совсем :( Я не умею искать *ангст* Мокона, может, ты потом поищешь? Он стопудово будет отличаться. На слух даже пытаться не буду, у меня ухо не навострилось ещё * и не факт, что навострится*
*ангстово уполз*

URL
2011-07-07 в 23:19 

БМ
«Мы видим вещи не такими, какие они есть, а такими, какие мы есть» (с)
Я еле отличил в прошлый раз японскую версию от корейской, и то методом "узнал слово, а тут не узнал"))) Так что я не совсем понял, что там от мну требовалось)))

2011-07-07 в 23:21 

Шу-кун
Kimse tutamaz beni artık ©
Мокона, от тебя ничего не требовалось :lol: Просто я хочу сделать перевод именно с корейского, но не могу, ибо текста нету :( Вот я и удумал попросить тебя поискать нужный текст, а отличить их просто - посмотри на оригинальный текст Knife в посте и на оригинальный текст третьей песни - значки отличаются капитально ;) Не перепутаешь)

URL
2011-07-07 в 23:29 

БМ
«Мы видим вещи не такими, какие они есть, а такими, какие мы есть» (с)
Придется ждать до моего возвращения ^____^

2011-07-07 в 23:30 

Шу-кун
Kimse tutamaz beni artık ©
Я подожду :beg: Мокона :buddy:

URL
2011-07-07 в 23:31 

БМ
«Мы видим вещи не такими, какие они есть, а такими, какие мы есть» (с)
Окэ! *тискает Шу*

2011-07-07 в 23:34 

Шу-кун
Kimse tutamaz beni artık ©
*валяется* Ну-ну, гулёна)))

URL
2011-07-07 в 23:36 

БМ
«Мы видим вещи не такими, какие они есть, а такими, какие мы есть» (с)
Не валяйся, а тискайся! ^______^

2011-07-07 в 23:39 

Шу-кун
Kimse tutamaz beni artık ©
Так я ж не сопротивляюсь)))

URL
   

spilerCaer

главная